當前位置:網名谷>説説>QQ寶典>

這個殺手不太冷經典台詞語錄 這個殺手不太冷語錄大全集

QQ寶典 閲讀(2.24W)

導讀:小女孩的出現,毫無疑問給里昂的生活注入了新的血液,讓他的生活變得即使在黑暗之中,也會讓我們看到有些許陽光圍繞着,冷卻也充斥着温暖!這絕壁是他成為殺手後,最温暖的一段快樂時光

《這個殺手不太冷》的確不高冷,他只是個温暖的怪蜀黍。 電影一開端就有一種香港古惑仔的感覺,讓我不得不認真看起來。彷彿我不認真看每一段字母、每一次場景轉換,我就會看不懂劇情一樣。

這個殺手不太冷經典台詞語錄 這個殺手不太冷語錄大全集

《這個殺手不太冷》經典台詞

1.我所認為的最深沉的愛 就是我把自己 活成了你的樣子。

2.我喜歡這一株植物,和我一樣,無根的。

3.我所認為最深沉的愛,莫過於分開以後,我將自己,活成了你的樣子。

you clean anyone?No women, no kids. That's the rules.你什麼人都殺嗎?不殺女人,不碰小孩,這是規矩。

5.我希望你沒有説謊。我希望在你內心深處真的對我沒有一丁點兒感覺。你最好對我一點感覺都沒有。因為只要有那麼一點點。你將會後悔你什麼都沒有對我説。我愛你,里昂。

6.人生總是那麼痛苦嗎?還是隻有小時候是這樣?

7.瑪蒂爾德:我不想失去你,萊昂。 萊昂:你不會失去我。你讓我嚐到了生活的滋味。我想要快樂。睡在牀上,有自己的根。你永遠不會再孤獨了,瑪蒂爾德。求你,走吧,寶貝,走。鎮定,現在就走,走。

8.你不會失去我。你讓我嚐到了生活的滋味。我想要快樂。睡在牀上,有自己的根。你永遠不會再孤獨了,瑪蒂爾達。求你,走吧,寶貝,走。冷靜點,現在就走,走。

you saved my life, you must've saved it for a good you throw me out now,it's like you never opened your door like you,let me die right there in front of it.如果你要救我 你必須要救得有意義,如果你現在要丟下我不管,就跟你昨天沒有開門是一樣的,跟讓我死在你面前一樣。

10.我已經長大了,我正在變老。

11.那吻一下如何,像演電影一樣。

your eyes. We got company.招子放亮點,有人來找碴了。

13.嘿It's your money. I'm just holding it for you, like a pt better than a bank. 這是你的錢 我只是幫你保管,就像銀行一樣 甚至比銀行更安全。

14.那個女孩跟LEON説,自從遇到你,我的胃痛就好了。我想那個胃痛的感覺就是孤獨了。

15.I gotta know where everything is all the time.I never leave this place, except to go from here to there.我必須隨時掌握這一行的最新動態,那就是為什麼我到現在還能待在這兒。

16.我們來練習吧,這是最好的學習方式。Let's practice now. It's the best way to learn.

ie, I think I screwed wouldn't be the first always come up with somethin', right?I think I went too far this 're goin' too far right now.馬姬 我想我搞砸了,這又不是第一次,你總是闖禍 對吧?我想我這次做的太過頭了,我想你現在是做的太過頭了。

18.I trust thing's got nothin' to do with the other我相信你。相信別人容易出事。.

has made me see things In a different way.是愛情使一切看起來都不一樣。

's always the same 's when you start to become really afraid of death…that you learn to appreciate life.事情總是這樣的只有當你真正感受到對死亡的恐懼,你才會學到要珍惜生命。

, nothing can stop love, Leon.你看,沒有任何事物擋得住愛情,里昂。

22.是不是人生總是如此艱難,還是隻有童年如此?

23.不要以為我不懂愛情,我的胃知道。它以前老是痛,現在確是暖暖的。

24.他不是我父親,他是我的愛人。

25.I've decided what to do with my life.I wanna be a cleaner.我已經決定好我以後的人生了,我想當一個殺手。

這個殺手不太冷經典語錄[1].

瑪蒂爾達經常被父親毆打。在樓梯口,萊昂借給她手帕擦鼻血。

——(M)是一生都這般痛苦,還是隻有在童年的時候?

——(L)一生都是這樣。

——(m)Is life always this is it just when you’re a kid?

——(l) Always like this.

這個殺手不太冷經典語錄[2].

瑪蒂爾達求萊昂幫她殺了變態警察,萊昂不同意。

——(L)殺了人之後所有的事情都會不同。你的生命會永遠改變。你必須在睡覺的時候睜一支眼睛。

——(M)我他媽的不管什麼關於睡覺。萊昂。我只要愛或者死。

——(L)我想死。

——(l) Nothing’s the same after you’ve killd life is changed

have to sleep with one eye open for the rest of your life.

——(m)I don’t gave a shit about .I want love or ’s it.

——(l) I want death.

這個殺手不太冷經典語錄[3].

瑪蒂爾達向萊昂給她的左輪手槍裏上了三發子彈,指向自己的頭。

——(M)如果我贏了你要讓我一輩子跟着你。

——(L)如果你輸了呢?

——(M)你自己去購物,像從前一樣。

——(L)你輸定了。瑪蒂爾達。(憑萊昂的殺手經驗,他聽得到子彈的位置)

——(m)If I win you keep me with you for life.

——(l) And if you lose?

——(m)Go shopping along,like before.

——(l) You’re gonna ida.

這個殺手不太冷經典語錄[4].

瑪蒂爾達問萊昂,如果我死了你會怎樣?萊昂説,沒什麼。

——(M)我希望你沒有撒謊,萊昂。我真的希望你沒有愛過。因如果你有那麼一點點的愛我。我想下一分

鍾你就會為你從沒有説出口而後悔。我愛你,萊昂。

——(m)I hope you’re not .I really hope that deep down inside there’s no love

in use if there is just a little bit of love in there for me.I think that in a few

minutes you’ll regret you never said anything.I love .

永遠的那份温暖與從容 

Léon:'t you ever do that again or I will break your got that? 

Mathilda:Okay. 

Léon:I don't work like that. It's not e is rules. 

Mathilda:Okay. 

Léon:And stop saying"okay"all the time!Okay??!!! 

Mathilda:Okay. 

Léon:Good... 

里昂:瑪蒂爾達——不要再做這種事,否則我打爆你的頭——聽到了嗎? 

瑪蒂爾達:Okay. 

里昂:是我就不會那麼做,那不專業,這行是有遊戲規則的。 

瑪蒂爾達:Okay. 

里昂(憤怒的):還有不要老是説“Okay”這個字,Okay??!! 

瑪蒂爾達:(冷靜、從容的):Okay 

里昂(盯着瑪蒂爾達遲疑N久,然後。。極度無奈,極度口氣温和):很好 …       

--------------------------------------------------------------------------------    

Mathilda: I am already grown up, I just get older. 

瑪蒂爾達:我已經成熟了,我只是年齡在增長    

--------------------------------------------------------------------------------    

Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid? 

瑪蒂爾德:人生總是這麼苦麼,還是隻有童年苦? 

Léon: Always like this. 

萊昂:總是這麼苦。    

--------------------------------------------------------------------------------    

Léon: (referring to his plant) 

It's my best friend. Always happy. No questions. 

萊昂:(提到他的植物)它是我最好的朋友,總是很快樂,從不問問題。 

(那盆植物學名叫銀後萬年青,也叫銀皇后) 

--------------------------------------------------------------------------------    

(to receptionist after being asked about her father "Leon") 

Mathilda: He's not my father. He's my lover. 

(當被問到她的“父親”萊昂時) 

瑪蒂爾德:他不是我的爸爸,他是我的情人。    

--------------------------------------------------------------------------------    

You don't believe me, do you? - How's that? 

你不相信我,對不對? 

什麼事情? 

When I say I'm in love with you. - Mathilda, please drop it. 

我説我愛你 

馬婷達,拜託你別再提了 換一話題好嗎? 

Just change the subject, okay? - Okay. Sorry. 

好啦,好啦,抱歉 

------------------------------------------------------------------------------ 

Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you. 

瑪蒂爾德:我想我愛上你了,萊昂。 

(Leon chokes on his milk) 

Léon: It's the first time for me, you know? 

(萊昂被牛奶嗆到了) 

瑪蒂爾德:這是我的初戀,你知道麼? 

Léon: (wiping himself off)How do you know it's love if you've never been in love before? 

萊昂:(擦拭着牛奶)你從沒戀愛過怎麼知道這是愛? 

Mathilda: 'Cause I feel it. 

瑪蒂爾德:我感覺到了。 

Léon: Where? 

萊昂:哪? 

Mathilda: (stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone. 

瑪蒂爾德:(揉着胃)我的胃,它現在很暖和,以前這兒有個結……現在沒了。 

Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything. 

萊昂:瑪蒂爾德,很高興你的胃痛好了,可是那並不代表什麼。 

------------------------------------------------------------    

how about a kiss, like in the movies? 

那吻一下如何,就像電影一樣 

不行 

Yes. 

可以 

What you doing? 

你要幹嘛? 

I'm going to kiss you. - I want you to stop, please. 

我要吻你 

馬婷達,拜託你停下來 

Come on. Just a kiss. 

又不會怎麼樣,就一個吻嘛 

Stop. Everyone is watching us. 

停下來,大家都在看 笨蛋,坐下    

--------------------------------------------------------------------------------    

Mathilda: I don't wanna lose you, Leon. 

瑪蒂爾德:我不想失去你,萊昂。 

Léon: You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go. 

萊昂:你不會失去我。你讓我嚐到了生活的滋味。我想要快樂。睡在牀上,有自己的根。你永遠不會再孤獨了,瑪蒂爾德。求你,走吧,寶貝,走。鎮定,現在就走,走。    

--------------------------------------------------------------------------------    

Malky: Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead! 

馬爾奇:嘿,史丹,史丹!你在幹嘛,他已經死了。 

Stansfield: But he ruined my suit. 

史丹斯菲爾德:但他毀了我的西裝。    

--------------------------------------------------------------------------------    

Mathilda:I hope you're not lying. Leon. I really hope that deep down inside there's no love in you. Because if there a little bit of love in there for me...I think that in a few minutes you'll regret you never said anything. I love you. Leon. 

瑪蒂爾達:我希望你沒有説謊 我希望在你內心深處真的對我沒有一丁點兒感覺 你最好對我一點感覺都沒有 

因為只要有那麼一點點 你將會後悔你什麼都沒有對我説 我愛你 里昂 

------------------------------------------------------------ 

Leon:You need some time to grow up a little. 

里昂:你也需要點時間變成熟。 

Matheilda:I finished growing up. Leon. 

I just get older. 

馬蒂爾達:我已經成熟了。萊昂。 

現在只是年齡在增長。 

Leon:For me it's the opposite. I'm old enough. 

I need time to grow up. 

里昂:但我恰恰相反,我年紀大了。 

我需要時間變得更成熟。 

------------------------------------------------------------    

事情總是這樣的 

It's always the same thing. 

只有當你真正感受到對死亡的恐懼 

It's when you start to become really afraid of death... 

你才會學到要珍惜生命 

that you learn to appreciate life. 

------------------------------------------------------------    

不殺女人,不碰小孩    

No women, no kids.   

------------------------------------------------------------    

我愛你,馬婷達 

I love you, Mathilda. 

我也愛你,里昂 

I love you, too, Leon. 

------------------------------------------------------------ 

你知道的,當你剛來的時候 

We didn't have the time to get to know one another when you first came here... 

我們沒有時間去了解彼此,但我要你瞭解 

but I want you to know I'm not the kind of woman who'd let down a child... 

我不是那種會輕易放棄別人的人 

不論她的情況有多糟,不論她犯了什麼錯 

whatever her situation, whatever her mistake. 

所以,我會幫助你並盡力歡迎你回來 

------------------------------------------------------------ 

我想我們在這裏會過的很好的,里昂 

I think we'll be okay here.  

部分《shape of my heart》歌詞 演唱者:sting 

And if I told you that I loved you You'd maybe think there's something wrong I'm not a man of too many facesThe mask I wear is one.(譯:如果我告訴你:我愛你,你可能會覺得那是假的,然而,我並不是一個多面人,我只是帶着一張面具。)Well, those who speak know nothing And find out to their costLike those who curse their luck in too many placesAnd those who fear are lost.(譯:那些自稱什麼都不知道的人,最終發現了他們的價值所在,那些處處埋怨自己命運的人,他們的恐懼也逐漸消失)。i know that the spades are the swords of a soldierI know that the clubs are weapons of warI know that diamonds mean money for this artBut that's not the shape of my heart……(譯:我明瞭炮架後端的駐鋤是士兵的劍,我明瞭聯盟是戰爭中最有利的武器,我明瞭鑽石代表着金錢,但所有這些都不是我的本質)。 

這是一顆怎麼樣的心呢……